As feminism becomes a popular or infamous topic in Myanmar, there is a dire need for more feminist literature, artwork, and interpretations in the Burmese language. In the past few years, PFG has published two feminist translation books, Why We Should All Be Feminists and Dear Ijeawele, or A Feminist Manifesto in Manifesto in Fifteen Suggestions by Chimamanda Ngozi Adichie with authorization from the author from the author.

We Should All Be Feminists

ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး ဖီးမီးနစ် ဘာကြောင့်ဖြစ်သင့်သလဲ

image

ABOUT THE BOOK:

“We Should All Be Feminists” by Chimamanda Ngozi Adichie is an eloquent and personal essay that delves into the meaning of feminism in the modern era. Adapted from her popular TEDx talk, Adichie presents a unique definition of feminism for the twenty-first century, emphasizing inclusivity and awareness. With humor and insight, she not only addresses overt discrimination but also sheds light on the subtle institutional behaviors that marginalize women worldwide. Drawing on her own experiences in the United States, Nigeria, and beyond, Adichie offers a nuanced explanation of the harm caused by gender disparities for both women and men. Written in her trademark observant, witty, and clever prose, the book serves as a timely exploration of contemporary womanhood and a compelling call to embrace feminism in today’s world.

စာရေးသူ ချီမာမန်ဒါ အန်ငိုဇီ အက်ဒီချီ ရေးသားသော “ကျွန်ုပ်တို အားလုံး ဖီးမီးနစ် ဘာကြောင့် ဖြစ်သင့်သလဲ (We Should All Be Feminists)” စာအုပ်သည် ယနေ့ခေတ်၏ ဖီးမီးနစ်ဇင်အပေါ် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်ကို ရည်ညွှန်းပြောဆိုသော ကိုယ်ပိုင်စကားပြေတစ်ပုဒ် ဖြစ်ပါသည်။ ချီမာမန်ဒါ၏ အထင်ကရဖြစ်တဲ့ TEDx talkကို အခြေခံပြီး နှစ်ဆယ့်တစ်ရာစုအတွက် မတူကွဲပြားတဲ့ ဖီးမီနစ်ဇင်ရဲ့ အနက်ဖွင့်ဆိုချက်ကို ထည့်သွင်းဖော်ပြထားပါသည်။  သူမရဲ့ ဟာသဉာဏ်နဲ့ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုတွေကို အသုံးချပြီး လွန်ကဲစွာ ခွဲခြားဆက်ဆံခြင်းကို ထည့်သွင်းဖော်ပြရုံသာမက ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ အမျိုးသမီးများကို ဘေးဖယ်ထားသော သိမ်မွေ့သော အဖွဲအစည်းဆိုင်ရာ အပြုအမူများကိုပါ မီးမောင်းထိုးပြထားပါသည်။ နိုင်ဂျီးရီးယား၊ အမေရိကားနဲ့ တခြားသော‌ဒေသများတွင် တွေ့ကြုံခဲ့ရတဲ့ ကိုယ်ပိုင်အတွေ့အကြုံများမှတဆင့် အက်ဒီချီသည် အမျိုးသမီးများနှင့် အမျိုးသားများအတွက် ကျား၊ မ ကွဲပြားမှုများကြောင့်ဖြစ်ရသည့် ထိခိုက်နစ်နာမှုအကြောင်း အသေးစိပ်ရှင်းပြချက်များကို ဤစာအုပ်တွင် ပေးထားပါသည်။ သူမ၏ ထက်မြက်ပြီး လိမ္မာပါးနပ်သော စကားပြေဖြင့် ရေးသားထားသော ဤစာအုပ်သည် ခေတ်ပြိုင်အမျိုးသမီးဖြစ်မှုကို အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ ရှာဖွေဖော်ထုတ်ကာ ယနေ့ကမ္ဘာတွင် ဖီးမီနစ်ဇင်ကို လက်ခံကျင့်သုံးရန် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုအဖြစ်ပါ‌ပေသည်။

Dear Ijeawele or A Feminist Manifesto In Fifteen Suggestions

ချစ်လှစွာသော အီဂျီဝီလီ (သို့မဟုတ်) ဖီးမီးနစ် အကြံပြုချက်(၁၅) ချက်

ABOUT THE BOOK:

In “Dear Ijeawele or A Feminist Manifesto in (15) Suggestions” by Chimamanda Ngozi Adichie, the author delivers a potent message on contemporary feminism. Composed as a heartfelt letter to her close friend, the book presents a compelling argument. Drawing from her highly acclaimed 2014 essay, “We Should All Be Feminists” (WSABF), Adichie asserts that achieving a more equitable world requires us to nurture our sons and daughters in a distinct manner which she provides (15) thought-provoking suggestions.

ချီမာမန်ဒါ အန်ငိုဇီ အက်ဒီချီ ရေးသားသော “Dear Ijeawele or A Feminist Manifesto in (15) Suggestions” (ချစ်လှစွာသော အီဂျီဝီလီ (သိုမဟုတ်) ဖီးမီးနစ် အကြံပြုချက် ၁၅ချက်)တွင် စာရေးသူ ချီမာမန်ဒါသည် ခေတ်ပြိုင်ဖီးမီနစ်ဇင်အကြောင်း အရေးကြီးသည့် သတင်းစကားပါးလိုက်ပါသည်။ သူမ၏ ချစ် သူငယ်ချင်းကို ရေးသည့် စာအဖြစ် ထက်မြက်သော ဖီးမီးနစ်စာသားများကို ထည့်သွင်းရေးဆိုထားပါသည်။ သူမ၏ အောင်မြင်ကျော်ကြားသည့် စာအုပ်တစ်အုပ်ဖြစ်သော “We Should All Be Feminists (ကျွန်ုပ်တို အားလုံး ဖီးမီးနစ် ဘာကြောင့် ဖြစ်သင့်သလဲ)” စကားပြေတွင် စာရေးသူ ချီမာမန်ဒါသည် ပို၍သာတူညီမျှသောကမ္ဘာတစ်ခုဖန်တီးနိုင်ရေးအတွက် ကျွန်ုပ်တိုအနေဖြင့် မိမိ၏ သားနှင့် သမီးများကို မတူကွဲပြားသော ချဉ်းကပ်မှုများဖြင့် ပြုစုပျိုးထောင်ရန် လိုအပ်သည့် အကြံပေးချက် (၁၅)ချက်အနေဖြင့် ဤစာအုပ်တွင် ဖော်ပြထားပါသည်။

image